Website Translation and Localization


The emergence of Internet has allowed businesses to break through the geographical barriers and become accessible to potential customers anywhere in the world. In 2013, the revenue generated from website e-commerce has reached over 1,000 billion solely in North America, giving more confidence to businesses to invest more on their websites.

 

 

“A Website is not just a tool for marketing, it is a place where you build connections with your potential customers.”

 

 

Website as Your Outlet

Researches found out that over 78% people will search on the Internet when they are curious about a new product or a new brand. This is an indicator showing the purchasing behaviour of your target audiences – as your prospects received product samples from you, he or she may first search on the Internet to find out more information about your brand, e.g. use of the products, specifications, current distribution channels, PR and advertisement techniques, etc., before decided to place on order, and the easiest way to obtain such information is to study directly your website.

A website is substantially important to businesses which provides services. Since services are intangible, apart from having stunning designs, you should have a persuasive and professional writings or copywriting to describe how your service could help clients and how professional you are.

 

Translating and Localizing a Website

Translation is not a word-to-word convergence from one language to another, it is a way to eliminate the boundaries between cultures, to make a language readable to your target audience, your products and services more marketable, and to close sales for you ultimately.

 

At Spear, only native translators are assigned to translate your website into their mother language, which ensures your product and service information:

  1. Being translated accurately in native tone;
  2. Inherits the local mind and culture;
  3. Avoid any local taboos and restrictions;

 

And our patented 3-layer Editing and Proofreading Mechanism could ensure:

  1. You will be receiving a marketable piece of work;
  2. The document received will be ready-to-use, which eliminates all start-up costs and delay time;
  3. The translation will be of high quality, proper tone and high consistency.

 

Having over 60 translators in-house enables Spear to retain high control over its translation quality, and this is why Spear stands out from all the competitions.

 

A Website is More Than Itself

A website is not just a tool for marketing, it is also a medium to present your brand image. As website is the first place to give your readers impressions and information about your business, the more informative the page is, the longer the time your potential customers will stay on your website, and the higher the sales convergence rate will be.

Some multinational corporates even use their website as a press release channel to retain relationship with existing users, journalists and their own staff.

Benefiting from our global presence and strong vendor network, you are able to have your website translated and localized into over 60 languages, in turn you are stretching to over 60 new markets in a less expensive but rapid way.

Send us an email at info@speartranslation.com to know more about our website translation service!